Роберт Ибатуллин (fortunatus) wrote,
Роберт Ибатуллин
fortunatus

Category:

история правок

Перевожу большую книгу о Нюрнбергском процессе (Francine Hirsch, Soviet Judgment at Nuremberg: A New History of the International Military Tribunal after World War II). Никогда раньше не подозревал, какие там подковёрные юридическо-политические баталии кипели между бывшими союзниками. Хирш вытаскивает из архивных дел мельчайшие подробности споров за отдельные пункты в документах. Может показаться, что это скукота, но на самом деле эти истории бывают иногда совершенно захватывающими.

Вот один микросюжет. Октябрь 1945 года. Комитет главных обвинителей, куда входят представители СССР, США, Англии и Франции, готовит Обвинительное заключение против главных военных преступников.

В черновой английской версии в числе преступлений, совершённых нацистами на территории СССР, называется уничтожение евреев, поляков и цыган.

Советский обвинитель Руденко отправляет черновик на согласование в Москву. Там его первым делом изучает Комиссия по руководству подготовкой обвинительных материалов. Председатель комиссии, прокурор СССР Горшенин вносит поправку: добавляет к списку русских.

Затем документ отсылают заместителю наркома иностранных дел Вышинскому - непосредственному куратору советской делегации в Нюрнберге. Анджей Януарьевич зачёркивает "русских" и меняет на "славян".

На следующем шаге документ поступает к Сталину. Тот зачёркивает "славян" и меняет на "русских, украинцев и белорусов", а кроме того, вычёркивает поляков и цыган. В таком виде черновик возвращается к Руденко, и тот представляет советские поправки Комитету главных обвинителей.

Комитет их в основном принимает. Финальная опубликованная русская редакция совпадает со сталинской: "физическое истребление взрослого населения, женщин, стариков и детей, особенно русских, белорусов, украинцев и повсеместное истребление евреев" [1].

Финальная опубликованная английская редакция совпадает во всём, кроме одного слова: "the annihilation of old people, women and children, especially Belo Russians and Ukrainians. The extermination of Jews committed throughout the territory of the Soviet Union" [2].

"Особенно белорусов и украинцев". Русских втихую вычеркнули. И Руденко подписал, поскольку не знал английского языка и, очевидно, поверил джентльменам на слово, что английский текст совпадает с русским.

-----
[1] Нюрнбергский процесс. Сборник материалов в 8 томах. Т. 1. М.: Юридическая литература, 1987. С. 289.

[2] Indictment Presented to the International Military Tribunal Оригинал поста: https://robert-ibatullin.dreamwidth.org/308515.html. Комментируйте через OpenID.
Tags: всемирная история, книги, переводы, русская история
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments