Роберт Ибатуллин (fortunatus) wrote,
Роберт Ибатуллин
fortunatus

Category:
  • Location:

новости из Китая

Как мне сообщили, китайский перевод "Розы и Червя" закончен, идёт литературное редактирование. Между прочим, в этом переводе будет восстановлено оригинальное написание фамилии Янг: (вернее, 阳 - в упрощённом КНР-овском варианте). По нашему договору с журналом Science Fiction World книга должна выйти до февраля 2022 года. Видимо, они уложатся. Это тот самый журнал, что вывел в свет Лю Цысиня. Вероятно, китайский читатель воспримет меня как его клон. Ну, может, это и неплохо. Тираж обещают "для начала 10 000". Оригинал поста: https://robert-ibatullin.dreamwidth.org/300486.html. Комментируйте через OpenID.
Tags: китай, роза и червь
Subscribe

  • (no subject)

  • le roi est mort

    Похоже, что в Таиланде любая одежда с преобладанием чёрного цвета считается траурной - будь то хоть блузка в розовый горошек, хоть футболка с…

  • в стране лотофагов

    Гигантские улитки выползают ночью во двор, а днём отсыпаются, приклеившись снаружи к стёклам гостиной в тени цветущих, плохо подстриженных кустов.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 36 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • (no subject)

  • le roi est mort

    Похоже, что в Таиланде любая одежда с преобладанием чёрного цвета считается траурной - будь то хоть блузка в розовый горошек, хоть футболка с…

  • в стране лотофагов

    Гигантские улитки выползают ночью во двор, а днём отсыпаются, приклеившись снаружи к стёклам гостиной в тени цветущих, плохо подстриженных кустов.…