
Оригинал поста: https://robert-ibatullin.dreamwidth.org/262258.html. Комментируйте через OpenID.
Некоторые историки отличаются досадной для переводчика любовью к игре слов. Вот, например, есть в англоязычной историографии России термин service…
Продолжаю переводить книгу Нейтанса, номинированную, кстати сказать, на премию Pushkin House. Углубляю свое знакомство с историей советского…
Личные итоги года. Из положительного: * опубликован китайский перевод "Розы и Червя" и вошёл в десятку лучших НФ книг года по версии douban.com…
Некоторые историки отличаются досадной для переводчика любовью к игре слов. Вот, например, есть в англоязычной историографии России термин service…
Продолжаю переводить книгу Нейтанса, номинированную, кстати сказать, на премию Pushkin House. Углубляю свое знакомство с историей советского…
Личные итоги года. Из положительного: * опубликован китайский перевод "Розы и Червя" и вошёл в десятку лучших НФ книг года по версии douban.com…