Роберт Ибатуллин (fortunatus) wrote,
Роберт Ибатуллин
fortunatus

Categories:
  • Location:

вопрос тем, кто знает арабский

Нужна небольшая помощь для литературной надобности. Есть несколько арабских топонимов, это античные руины в египетской пустыне. Их древние названия до нас не дошли, я хочу их "реконструировать" - перевести с арабского на греческий. На карте топонимы только в латинской транскрипции:

el-'Aras
Abu Greiya
Wadi Abu Shuwehat
Abu Zawal
Fatira el-Beida el-Qibli

Как это переводится? Я знаю только "эль", "абу" и "вади", да Гугл перевёл zawal как "кончина", что по контексту несколько сомнительно.

Оригинал поста: https://robert-ibatullin.dreamwidth.org/250532.html. Комментируйте через OpenID.
Subscribe

  • felix Austria

    Своими победителями на Евровидении Австрия оправдывается за своих депутатов в Европарламенте. Хотя нет, это не все поймут, скажу прямее. Если…

  • юбилейное/к предыдущему

    Сегодня, между прочим, 70-летний юбилей Договора о восстановлении независимости и нейтралитете Австрии. И это (в связи с предыдущей записью)…

  • 73%

    Пишут, что семьдесят три процента американцев не понимают, из-за чего началась холодная война. Сдаётся мне, что цифра заниженная. Что из оставшихся…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments